10月11日,“中医走天下” 校长论坛——世界中医药学会联合会(以下简称 “世中联”)翻译专委会换届大会暨2025年国际学术年会在江西南昌隆重召开。来自国内外40余所高校、科研院所的中医药文化翻译与国际传播领域专家学者齐聚一堂,共话“中医走天下”的实践路径与未来方向。在这场行业盛会上,湖南中医药大学外国语学院暨湖南省中医药文化翻译与国际传播研究中心携学术研究成果与实践经验参会,积极融入行业交流,展现了在该领域的务实探索与积极作为。

作为深耕中医药文化翻译与国际传播领域的院校代表,湖南中医药大学外国语学院此次组织骨干力量参会。学院院长、湖南省中医药文化翻译与国际传播研究中心主任廖光蓉教授,中心副主任丁颖和柏茜茜两位副教授等参加了会议,围绕关键议题开展研讨,分享实践心得,为该领域的发展贡献基层院校的思考与建议。

在中医药翻译与国际传播院长/处长论坛中,廖光蓉教授带来题为《单纯中药材网名的主要寓意+其他及其理据以及命名的参考价值》的专题报告。报告从中药材网名这一具体切入点,分析其文化内涵、理据支撑,以及对从中药材名选取网名的参考作用。这份基于实践观察的研究分享,得到了现场专家学者的认可,也为中医药普及推广的相关探讨提供了一份来自院校的实践参考。翻译语言平行论坛上,学院龚谦讲师以《翻译适应选择论视角下中医药语言误译探析》为题展开了交流。
在本次大会换届选举环节,学院的建设与发展获得行业充分肯定。廖光蓉教授当选为世中联翻译专委会副会长,刘江教授、丁颖副教授荣任常任理事,另有多名教师入选理事。这些任职既是对学院教师个人深耕该领域的鼓励,也是行业对学院在中医药文化翻译传播研究的认可,为学院后续更深入参与行业学术交流创造了条件。
值得关注的是,经专委会和湖南中医药大学商定,学院将承办2026年世界中联翻译专委会年会。这一安排既是世中联专委会和大学对学院组织能力、学术基础的肯定和信任,也为学院搭建了向行业同行学习、深化交流合作的平台。接下来学院将全力筹备,结合自身经验与资源,努力为全球中医药文化翻译与国际传播领域的专家学者提供交流服务,助力行业理论与实践的进一步结合和不断完善。

学院通过学术分享、参与行业治理、调研会议筹备等工作,积极融入该领域的行业协同合作。未来,学院将以此次交流为契机,继续深化该领域的研究,加强与国内外同行的学习互鉴,在推动中医药文化翻译与国际传播的过程中,持续贡献应有的力量。