当前位置: 学院首页  >  科学研究  >  学术交流  >  正文

学术交流

廖光蓉应邀开展学术交流

作者:科教科     发布时间:2024-07-29      浏览量:

7月18日-24日,“第十八届中西语言哲学夏日书院”暨“第五届全国体认翻译学研讨会”在新疆克拉玛依举行,我院院长廖光蓉教授应邀出席。

本次会议主题为“语哲研究——守正与创新”,由中国英汉语比较研究会、中西语言哲学专业委员会和四川外国语大学主办,由中国石油大学(北京)承办,在中国石油大学(北京)克拉玛依校区举行。会议设“语言哲学经典解读”、“理想语言哲学反思”、“中国后语言哲学研究”、“语言哲学、语言学与语言教学”和“体认翻译学的理论与实际”五个议题,特邀四川外国语大学王寅教授、四川外国语大学李洪儒教授、西安外国语大学张凌教授、湖南中医药大学廖光蓉教授等知名学者主讲。

廖光蓉教授就“体认翻译学视域下中医药意合表达式英译探讨”为主题开展学术讲座,以“牛黄狗宝”与“yellow stones growing in the gallbladder of cattle and stones growing in the abdomen of mangy dogs due to pathological changes”、“风火眼”与“wind-fire eye”和“解表化湿,理气和中”与“dissolve surface moisture, regulate qi and middle”为实例指出中医药意合、意象和既意合又意象表达式的翻译偏误,并提出中医药意合表达式的翻译要基于体验对象的结构逻辑,依据源语与目的语的文化差异,整理其汉语释义,建构其知识结构。英译时,从上至下、从宏观到微观、从常识到专知,抽丝剥茧、层层深入。

廖光蓉教授主旨发言


最后,廖光蓉教授指出中医药术语翻译要使目的语者先理解后接受,基于此再追求以我为主,通过拼音、直译加注、意译或者直译和意译两者相结合等以更好地传播。